‑ Все в сборе? – сухо поинтересовался главный инквизитор, подходя к нам.
Ровная походка, четкий шаг и светлые волосы, которые так ярко выделялись в сумраке ночи. Как и глаза с вертикальным змеиным зрачком, горящие зеленым пламенем.
Не знаю, как остальные, а у меня сердце невольно сжалось. Я почему‑то вспомнила восемь лет своей жизни, которые провела в забвении и нищете и тот страх и ненависть перед инквизицией, которые не давали мне сдаться и опустить руки.
Ох, Пятиликий, прошло так мало времени, а прошлое стало забываться. И былого страха уже нет, лишь его отголоски и любопытство, которое, после каждой встречи с драконом разгоралось все сильнее. Слишком много тайн он хранил ото всех.
‑ Да. Все собраны и ожидают дальнейших указаний, ‑ произнесла Сиэна, выступив вперед. – Что с леди Оллери? Мы слышали её крик.
‑ Она жива? – тут же вмешалась Нельта.
‑ На неё напали? – подала голос Шарлотта, выражение лица которой так и не менялось, оставаясь всегда кислым и недовольным.
‑ Стоп! – тут же скомандовал эшш Ашхар, не дав нам забросать его вопросами. – Никто ни на кого не нападал. Вы находитесь в королевском парке, под защитой.
‑ Но она так страшно кричала, ‑ пропищала Петта, поправляя темный локон.
‑ Словно увидела приведение! – подтвердила Мелани.
‑ Дорогие леди, ‑ вновь вмешалась Сиэна. – Дайте же господину инквизитору все рассказать.
И снова её все послушались. Нехотя, ворча себе под нос, с кислыми улыбками и многочисленными переглядываниями. Но ведь подчинились.
‑ Леди Оллери просто немного перевозбудилась, ‑ дождавшись тишины, произнес инквизитор. ‑ Увидела какую‑то тень и испугалась. Вот и все. Никакой опасности и тайн.
‑ Да неужели? – кисло поинтересовалась Шарлотта и неожиданно с трудом подавила зевок.
Вслед за ней зазевали еще Йелар и Мелани.Причем так сильно, что едва челюсти не свернули. Да и глаза у них будто осоловели.
А я взяла и вспомнила про скамейку и то заклятие, которое изменила. Выходит, три девушки попались на удочку и теперь с трудом боролись с зевотой.
Судя по всему, я изменила не только глубину воздействия, но и отсрочила время. Где‑то на час. Иначе как объяснить их неожиданную сонливость.
‑ А что делать с девушкой? – подал голос маг, который продолжал удерживать на руках несчастную леди Рей.
Та неожиданно завозилась, всхлипнула и залепетала:
‑ Чудовище! Огромное чудовище! Я видела его! Видела! Огромные зубы, острые когти и глаза… глаза.
Её голос становился все тише, дрожа от сдерживаемых рыданий.
‑ Надо же… какая интересная у неё фантазия, ‑ пробормотала я, привлекая к себе внимание. – Увидела тень… с глазами, клыками, когтями.
‑ Со страха и не такое можно придумать, ‑ отозвался инквизитор, бросив на меня равнодушный взгляд.
Что‑то я в этом сомневалась.
Вспомнились бомбочки‑игрушки, которые мы так любили с Сиэной в детстве.
Эти артефакты создавал мой отец когда‑то. Если их активировать, то они создавали иллюзии. Самые разные. Надо было лишь придумать, какие именно.
Мы обожали представлять себя то на берегу моря, то в Зачарованном лесу на границе с эльфами (которых уже лет двести никто не видел), то в сокровищницах гномов, то в бесконечных пустынных землях сумеречных троллей. Однажды мы даже оказались на Дальних берегах драконьего королевства. Многое, к сожалению, рассмотреть не получилось. Папа отругал нас и отобрал бомбочки, запретив с ними играть.
А если здесь использовали такую же? Положили бомбочку на дорожку, а леди Рей её активировала, когда шла мимо. Вот на неё эта иллюзорная тварь и выпрыгнула.
Если кто‑то зачаровал скамейку, то почему бы не воспользоваться такими бомбочками? Я осторожно взглянула на бывшую подругу. Сиэна могла такое сделать.
Поймав мой взгляд, девушка нахмурилась. И я тут же поспешно отвернулась. Не хватало еще ей напомнить о Шерри де Вальт и детских проказах. Чудо, что она вообще меня не узнала.
‑ Нам пора возвращаться на бал? – произнесла Лавинья.
‑ Нет, сейчас вы отправитесь в свои комнаты.
‑ Но как же так? – попыталась возмутиться кузина. – Праздник только начался.
‑ Он и продолжится, но без вас, ‑ отрезал инквизитор. – Вы же отправитесь в свои комнаты и хорошо отдохнете. Завтра предстоит серьёзное испытание. С эльтами все подружились?‑ Да, ‑ нестройным хором отозвались мы, даже не пытаясь скрыть разочарования.
Девушки были явно расстроены. В отличие от меня. Я лишь подыгрывала им. Честно говоря, возвращаться на бал к принцу мне не очень хотелось. Слишком много внимания он мне уделял.
‑ Вот и отлично. Вас проводят к господину Ферио, он уже с нетерпением ждет вас. Вам лучше не отставать, леди. Для вашего же спокойствия, ‑ закончил дракон.
Сиэна пошла первой, за ней потянулись остальные. Я специально выгадала так, чтобы пройти мимо инквизитора последней. Шла и внимательно смотрела на мужчину, точнее на то, что он держал в своих руках.
Так и есть! Бомбочка с иллюзиями! Значит, леди Рей испугали не просто так.
Наши глаза на мгновение встретились, и я пошла дальше, осторожно поддерживая подол платья.
Первый день, испытания еще не начались, а кто‑то уже играет нечестно. Очень интересно.
Господин Ферио действительно ждал нас в общей гостиной.
‑ Как все прошло? – требовательно спросил главный распорядитель королевского отбора.
‑ Отлично, ‑ сухо отозвалась Сиэна, проходя вперед и присаживаясь в кресло.
‑ Мы танцевали с принцем всего один танец, ‑ обиженно надула губы Лавинья.
Один из инквизиторов осторожно посадил уже пришедшую в себя Рей на диван и удалился.
‑ А с ней что? – взглянув на леди Оллери, спросил господин Ферио.
‑ Увидела тень и испугалась, ‑ едко отозвалась Амелия, которая садиться не стала, застыв столбом у окна.
‑ Это была не тень, ‑ всхлипнув, пробормотала девушка. – А самый настоящий монстр. Чудовище! С глазами, клыками, когтями. Он… ка‑а‑а‑к прыгнет.
‑ Этого не может быть, ‑ покачал головой мужчина. – Это невозможно.
‑ Но я видела, ‑ зарыдала Рей. – Я точно его видела.
‑ Похоже на иллюзию, ‑ внезапно произнесла Нельта, присаживаясь рядом с Лавиньей и расправляя складки персикового платья. Девушка вновь зевнула. Уже не пытаясь прикрыть рот рукой. – Помните у нас в детстве были такие… бомбочки‑иллюзии.
‑ Глупости, ‑ возразила Шарлотта, которая тоже не удержалась от зевка. – Столько лет прошло, они давно сломаны или потеряны. А новые никто не производит. Кроме того, по той дорожке ходили все мы. Почему иллюзия сработала на ней?
Я взглянула на пухленькую Мелани, которая уже клевала носом, сидя на соседнем диване.
‑ Никакой иллюзии не было! – вмешался господин Ферио, захлопав в ладоши. – Это просто разыгравшаяся фантазия. И только. А теперь все отправляемся по комнатам. Вам необходимо хорошенько выспаться и отдохнуть перед завтрашним испытанием. Леди Оллери, вам приготовят успокоительный отвар.
‑ Благодарю, ‑ прошептала она, стирая платочком дорожки от слез на своих щеках. – Вы так любезны.
Мы побрели на выход.
‑ Какой насыщенный день, ‑ произнесла вдруг Сиэна, когда мы поднимались по лестнице.
‑ Бал был таким коротким, ‑ горестно вздохнула кузина Ливи.
Амелия промолчала, лишь презрительно фыркнула и поджала губы.
‑ Роуз, а вы слышали об иллюзорных бомбочках? – неожиданно спросила бывшая подруга, переводя на меня внимательный взгляд.
Я едва не споткнулась.
‑ Нет. Мы слышали, что бывают такие чудесные артефакты, но… они стоили больших денег, ‑ со вздохом пробормотала я, пряча взгляд.
‑ Ну да, разумеется, ‑ кивнула Сиэна, снова внимательно на меня взглянув.
У меня внутри все похолодело от тревоги.
«Неужели узнала?»
‑ Приятных слов, леди, ‑ произнесла я, открывая двери в свои покои, где меня уже ждала Эмили.
Но на этом мои ночные приключения не закончились.
12,5
Эмили помогла мне переодеться, потом искупаться. При этом постоянно болтала, рассказывая о замке, о слугах, о роскоши вокруг и молодом инквизиторе, который подарил ей розу этим вечером.